-
1 aspettare qcn. al varco
-
2 aspettare qualcuno al varco
aspettare qualcuno al varcojemandem auflauernDizionario italiano-tedesco > aspettare qualcuno al varco
3 varco
varco s.m. passage, opening, way: ci aprimmo un varco nella siepe, we made an opening in the hedge; aprirsi un varco fra la folla, nel folto della foresta, to make (o to push) one's way through the crowd, through the depths of the forest // aspettare al varco qlcu., to lie in wait for s.o., (fig.) to wait to catch s.o. out // prendere qlcu. al varco, ( cogliere di sorpresa) to catch s.o. out.* * *aprirsi un varco tra la folla — to push o force one's way through the crowd
••aspettare qcn. al varco — to lie in wait for sb
* * *varcopl. - chi /'varko, ki/sostantivo m.passage, opening, way, gap; un varco in una siepe an opening in a hedge; aprirsi un varco tra la folla to push o force one's way through the crowd\aspettare qcn. al varco to lie in wait for sb.4 varco
5 varco
varco (pl - chi) ḿ 1) проход, переход aprirsi un varco — пробить себе дорогу 2) просека aprire un varco nel bosco — прорубить просеку в лесу 3) перевал¤ aspettare qd al varco — подстерегать кого-л prendereal varco а) напасть врасплох б) застать врасплох; застукать ( разг)6 varco
varcovarco ['varko] <- chi>sostantivo MaskulinDurchgang Maskulin, Weg Maskulin; aspettare qualcuno al varco jdm auflauernDizionario italiano-tedesco > varco
7 ASPETTARE
v— см. - B92— см. - B147— см. - C2864— см. - D914— см. - G361— см. - G798— см. - I49aspettare le lasagne a bocca aperta (тж. aspettare che le lasagne piovano in bocca)
— см. - L191aspettare la lepre al balz(ell)o
— см. - L390— см. - P2153— см. - P372— см. - P1265— см. - P1738non aspettare più i... anni
— см. -A897— см. - P2374— см. - T877— см. - V80— см. - M1232il bene bisogna cercarlo, e il male aspettarlo
— см. - B490a-A1251 —chi aspetta non respinge; chi può aspettare ha ciò che vuole
chi benefizio fa, benefizio aspetti
— см. - B548— см. - B494chi fa male, aspetti male (тж. chi la fa, l'aspetti)
— см. - F204chi ha carità, carità aspetti
— см. - C932chi ha tempo non aspetti tempo (тж. chi ha tempo e aspetta tempo, perde tempo; chi ha tempo e tempo aspetta, tempo perde)
— см. - T299chi luogo e tempo aspetta, vede alfin la sua vendetta
— см. - L987chi mal fa, male aspetti
— см. - F204chi può aspettare, ha ciò che vuole
— см. -A1251chi tempo ha e tempo aspetta, perde l'amico e denari non ha mai
— см. - T301chi da venti non n'ha, di trenta non n'aspetti
— см. - V231domandagli se aspetta il messo
— см. - M1277(è) meglio aspettare l'arrosto, che (trovare) il diavolo nel catino
— см. -A1150lavoro fatto, denari aspetta
— см. - L277lettera fatta, fante aspetta
— см. - L457ogni fallo aspetta il suo laccio
— см. - F104il tempo viene per chi lo sa aspettare (тж. il tempo non vien mai per chi non l'aspetta)
— см. - T3438 varco
m1) проход, переходaprirsi un varco — пробить себе дорогу2) просекаaprire un varco nel bosco — прорубить просеку в лесу3) перевал•Syn:••aspettare qd al varco — подстерегать кого-либо9 varco sm
['varko] varco (-chi)10 varco
sm ['varko] varco (-chi)11 VARCO
12 aspettare al varco
гл.общ. (qd) подстерегать (кого-л.)13 wait
I [weɪt]nome attesa f.••to lie in wait — stare in attesa o agguato
II 1. [weɪt]to lie in wait for sb. — [ ambushers] tendere un agguato a qcn.; [reporter, attacker] aspettare qcn. al varco
1) (await) aspettare [turn, chance]don't wait dinner for me — AE colloq. non aspettatemi per cena
2) AE2.1) (remain patiently) aspettare, attendereto keep sb. waiting — fare aspettare qcn.
to wait for sb., sth. — aspettare qcn., qcs.
to wait for sb., sth. to do — aspettare che qcn., qcs. faccia
just you wait! — (as threat) te la farò vedere!
wait for it! — sentite questa! mil. al tempo!
2) (be left until later) [meal, action] restare in sospeso3) (serve)•- wait in- wait on- wait up* * *[weit] 1. verb1) ((with for) to remain or stay (in the same place or without doing anything): Wait (for) two minutes (here) while I go inside; I'm waiting for John (to arrive).) aspettare2) ((with for) to expect: I was just waiting for that pile of dishes to fall!) aspettarsi3) ((with on) to serve dishes, drinks etc (at table): This servant will wait on your guests; He waits at table.) servire2. noun(an act of waiting; a delay: There was a long wait before they could get on the train.) attesa- waiter- waiting-list
- waiting-room* * *wait /weɪt/n.1 attesa; indugio: agonizing wait, attesa tormentosa; I'm fed up with these long waits, sono arcistufo di queste lunghe attese2 agguato; imboscata: to lie in wait, stare in agguato; to lie in wait for sb., tendere un'imboscata a q.3 (di solito al pl.) comitiva di cantanti e suonatori che vanno di casa in casa la notte di Natale (in GB)● wait-and-see policy, politica temporeggiatrice; attendismo □ (comput.) wait condition, condizione d'attesa □ wait list, lista d'attesa □ (comput.) wait state, stato d'attesa.♦ (to) wait /weɪt/v. i. e t.1 aspettare; attendere; indugiare; essere in attesa; restare in attesa: Please wait till I come back, per favore, attendi ch'io torni!; I always wait for the green light before crossing, aspetto sempre che venga il verde prima d'attraversare; I'm waiting for Ann to come, aspetto che venga Ann; DIALOGO → - Signing on with an agency- I'll be waiting for your call, attenderò una vostra chiamata; He always makes people wait, si fa sempre aspettare; DIALOGO → - At the bus stop- Have you been waiting long?, è molto che aspetti?; to wait one's chance, aspettare l'occasione propizia; to wait one's turn, aspettare il proprio turno NOTA D'USO: - to wait o to expect?-4 (fam.) ritardare; rinviare: I'm not going to wait breakfast for you, non intendo ritardare la colazione per te● to wait and see, stare a vedere □ (fam.) to wait for the other shoe to drop ► shoe □ (fig.) to be waiting in the wings, aspettare dietro le quinte □ to keep sb. waiting, far aspettare q.; tenere q. in attesa □ Lunch is waiting for us, il pranzo è in tavola (o è servito) □ DIALOGO → - Giving directions- I can't wait to see you, non vedo l'ora di vederti; I can't wait to start my new job, non vedo l'ora di cominciare il mio nuovo lavoro □ I didn't wait to be told twice, non me lo feci dire due volte □ Wait for it!, fermi!; ( anche) sentite questa!, adesso viene il bello!* * *I [weɪt]nome attesa f.••to lie in wait — stare in attesa o agguato
II 1. [weɪt]to lie in wait for sb. — [ ambushers] tendere un agguato a qcn.; [reporter, attacker] aspettare qcn. al varco
1) (await) aspettare [turn, chance]don't wait dinner for me — AE colloq. non aspettatemi per cena
2) AE2.1) (remain patiently) aspettare, attendereto keep sb. waiting — fare aspettare qcn.
to wait for sb., sth. — aspettare qcn., qcs.
to wait for sb., sth. to do — aspettare che qcn., qcs. faccia
just you wait! — (as threat) te la farò vedere!
wait for it! — sentite questa! mil. al tempo!
2) (be left until later) [meal, action] restare in sospeso3) (serve)•- wait in- wait on- wait up14 подстерегать
1) см. подстеречь2) ( быть уготованным) essere riservato, aspettare, attendere* * *несов. - подстерега́ть, сов. - подстере́чьВstare in agguato, appostarsiподстерега́ть момент — cogliere il momento buono; aspettare al varco
* * *v1) gener. insidiare, appostare, aspettare, aspettare (qd) al varco (кого-л.), far la posta a (qd) (кого-л.), mettersi alla posta di (qd) (qd) (кого-л.), spiare2) obs. agguatare3) hunt. balzellare15 -V80
ждать кого-л. в засаде, устроить засаду, подстерегать кого-л.16 подстерегать
несов. - подстерегать, сов. - подстеречьВподстерегать момент — cogliere il momento buono; aspettare al varcoСм. также в других словарях:
varco — s. m. 1. passaggio, adito, accesso, guado, strada, via, uscita □ apertura, finestra, feritoia, porta 2. (geogr.) passo, transito, valico, colle, forcella, sella FRASEOLOGIA aprirsi un varco, procurarsi lo spazio per passare □ aspettare qualcuno… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
aspettare — A v. tr. 1. attendere CONTR. andarsene 2. (assol.) indugiare, trattenersi, star fermo □ pazientare CONTR. affrettarsi, spicciarsi, muoversi B v. tr. pron. (qlco., + di + inf., + che + cong.) … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
aspettare — a·spet·tà·re v.tr., v.intr. (io aspètto) FO 1a. v.tr., attendere che si verifichi un evento, una circostanza o che arrivi qcs. o qcn.: aspettare il treno, aspettare lo stipendio, aspettare amici a cena, aspettare che arrivi il Natale | ass.,… … Dizionario italiano
varco — {{hw}}{{varco}}{{/hw}}s. m. (pl. chi ) 1 Passaggio, passo, valico | Aprirsi un –v, procurarsi lo spazio necessario per passare: aprirsi un varco tra la folla | Aspettare qlcu. al –v, (fig.) aspettare il momento favorevole, per vendicarsi o… … Enciclopedia di italiano
uscio — ù·scio s.m. 1. AU porta, spec. esterna e di piccole dimensioni: l uscio di casa, aspettare qualcuno sull uscio, uscire sbattendo l uscio; farsi sull uscio, affacciarvisi; non si trova a ogni uscio: fig., di cosa che non è facilmente reperibile e… … Dizionario italiano
attendere — at·tèn·de·re v.tr. e intr. (io attèndo) 1. v.tr. FO aspettare: attendere una persona, una risposta; anche ass.: non attese più 2. v.tr. OB mantenere una promessa, un impegno 3. v.intr. (avere) CO dedicarsi, applicarsi: attendere alle normali… … Dizionario italiano
passaggio — {{hw}}{{passaggio}}{{/hw}}s. m. 1 Transito per un luogo o in uno spazio: il passaggio dei turisti per la città; fare ala al passaggio di un corteo | Il passaggio di una strada, il suo attraversamento. 2 Nella locuz. avv. e agg. di –p, di… … Enciclopedia di italiano
posta — / pɔsta/ s.f. [lat. pŏsĭta, part. pass. femm. di ponĕre porre ]. 1. a. (ant.) [posto assegnato o stabilito per fermarsi temporaneamente o definitivamente] ▶◀ fermata, sosta, tappa. b. (venat.) [luogo e posizione in cui il cacciatore attende la… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Английский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский